Resources

Religious Learning now has a page called ‘Sources and Books‘ that contains the sources used in all of our blog posts (and other future projects!). These will be both Jewish and Christians sources. Each time there is a new blog post, this page will also be updated. This page centralizes all the resources so readers will not have to trek through all the posts to find these great sources of knowledge. These are must have study materials for the serious Bible student.

Biblical Unitarian: Rambam

Rambam, or Maimonides, was a Jewish philosopher and educator, and fierce defender of Jewish doctrines. Rambam did not write extensively on the Trinity since this was not a subject in Judaism, but he did have a few things to say about it in his letter on the resurrection:

“It is not rare that a person aims to expound the intent of some conclusions clearly and explicitly, makes an effort to reject doubts and eliminate far-fetched interpretations, and yet the unbalanced will draw the reverse judgment of the conclusion he sought to clarify. Some such thing occured even to one of God’s declarations. When the chief of the prophets wished by order of God to teach us that He is One, without associates, and to remove from our hearts those wrong doctrines that the Dualists propound, he proclaimed this fundamental: The Lord is our God, the Lord alone [Deut. 6:4]. But the Christians utilized this verse to prove that God is one of three, teaching that Lord, our God, the Lord makes three names, all followed by one, which indicates that they are three and that the three are one. Far be God from what they say in their ignorance. If this is what happened to God’s proclamation, it is much more likely and to be expected to happen to statements by humans.”

Rambam resented the fact Christians were “finding” the Trinity in places that made no grammatical sense. For this reason, Rambam replaced the word “echad,” meaning “one,” with “yachid,” meaning “alone”; thus, his translation “The Lord is our God, the Lord alone” (most translate as “the Lord is One“). His hope was to clearly convey the true meaning of the text, and not impose some esoteric message that is simply not in the text.

The source used can be purchased here:
Epistles of Maimonides: Crisis and Leadership

Biblical Unitarian: Rashi

There have been many attempts to find the Trinity in the Old Testament. One of the most cited is the “Us” language used in Genesis. However, this was disproven hundreds of years ago by the rabbis.

The following is Rashi‘s commentary on Genesis 1:26:

“Let us make man: From here we learn the humility of the Holy One, blessed be He. Since man was created in the likeness of the angels, and they would envy him, He consulted them. And when He judges kings, He consults with His Heavenly household, for so we find regarding Ahab, that Micah said to him, (I Kings 22:19): “I saw the Lord seated on His throne, and all the host of heaven were standing by Him, on His right and on His left.” Now do “left” or “right” apply to Him?! But rather, [the passage means that] these [angels] were standing on the right to defend, and these [angels] were standing on the left to prosecute. Likewise, (Dan. 4:14): “By the decree of the destructive angels is the matter, and by the word of the holy ones is the edict.” Here too, He took counsel with His heavenly household. He said to them, “Among the heavenly beings, there are some in My likeness. If there are none in My likeness among the earthly beings, there will be envy among the creatures of the Creation. ” – [from Tanchuma, Shemoth 18; Gen. Rabbah 8:11, 14:13]. Let us make man: Even though they [the angels] did not assist Him in His creation, and there is an opportunity for the heretics to rebel (to misconstrue the plural as a basis for their heresies), Scripture did not hesitate to teach proper conduct and the trait of humility, that a great person should consult with and receive permission from a smaller one. Had it been written: “I shall make man,” we would not have learned that He was speaking with His tribunal, but to Himself. And the refutation to the heretics is written alongside it [i. e., in the following verse:]“And God created (וַיִּבְרָא) ,” and it does not say, “and they created וַיִּבְרְאוּ.” – [from Gen. Rabbah 8:9].”

These sources can be purchased here:
Sapirstein Edition Rashi: The Torah with Rashi’s Commentary Translated, Annotated and Elucidated, Vol. 1 [Student Size], Genesis [Bereishis]

Midrash Rabbah (10 Vol. Set)

Mishnah, Tosefta, and Talmud

The Mishnah, Tosefta, and Talmud have been a treasure trove of information for both Judaism and Christianity. The order of compilation in time is Mishnah, Tosefta, and Talmud. The Mishnah is a codification of Oral Law. The Mishnah was redacted by Judah the Prince (Yehudah haNasi) around 189 CE. The information in the Mishnah had been around for a long time (Jesus quotes it quite a bit!), but Judah the Prince was the first to organize it in a written, systematic form. The Tosefta was made about 40-75 years later as a supplement to the Mishnah. The redactors were students of Judah the Prince. The Tosefta attributes quotes from the Mishnah to certain Rabbis and adds some commentary. The Babylonian Talmud was made to explain the Mishnah and Tosefta. Babylonian Talmud is more comprehensive than the Jerusalem Talmud, and deals more with doctrinal issues. The Babylonian Talmud was written about 200 years after the Jerusalem Talmud. The Jerusalem Talmud isn’t comprehensive because the Jews were expelled from Israel, significantly reducing the number of Rabbis that contributed to it. It differs from the Babylonian Talmud because a significant portion of the Jerusalem Talmud deals with laws that can only be performed in Israel, which was a major reason most Jews never studied it. Now that Jews have a homeland in Israel, the Jerusalem Talmud is becoming popular again.

These texts can be purchased here:
The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary

Rabbi Judah ha-Nasi, his life and times.

The Mishnah: A New Translation

The Tosefta: Translated from the Hebrew With a New Introduction (volume 1 and 2)

The Babylonian Talmud: A Translation and Commentary

Jesus and the Pharisees on Oaths

Matthew 5:33-37

This part of the Sermon on the Mount deals with a controversial topic in the time of Jesus. In addition, it shows the continuation of Jewish theology in Jesus’s teachings. Words were very important, and considered binding. Words were so important, some rabbis recommended restrictions on certain phrases. To understand this, one has to look at the background to this topic and why it was controversial. Most legal systems would not find a “promise” binding unless there was something else given by another party. This could be either an exchange for a promise, or compensation paid for a promise of a future performance. Under Biblical Law, simply promising was legally binding. These promises, or oaths as they are translated, are called shevuah. During the time of Jesus, there were two schools of thought in Pharisaism: House of Hillel and House of Shammai. Within these houses there were differing ideas, but generally only minor differences. Jesus either paraphrases or quotes the House of Hillel throughout his Sermon on the Mount. In fact, much of his ministry draws from the ideas the House of Hillel put forth, with the exception of Divorces, which he quotes Rabbi Shammai (Matthew 19:9). Some rabbis in the House of Hillel believed that a person should not invoke a shevuah when that person makes a promise. Rabbi Yose ben Rabbi Yehudah said, “[Y]our ‘yes’ should be just a yes, and your ‘no’ should just be a no.” Baba Mesi’a 49A. The statement comes from the belief that the person making this statement should feel as if his word was binding without using the proper oath to make it legally binding by a court order. These Jews believed that we should start with the source of the problem: not feeling obligated to do something we promised without someone (like the court) forcing us. Therefore, as Paul points out, faithful people should follow the purpose and spirit of the law (or circumcised of heart Romans 2:29). Jesus’s teachings were very much in continuation of the Jewish faith.

Leprosy or Something Else?

Most transaltions traslate the word tzaraat in Leviticus 13 as ‘leprosy,’ or Hansen’s disease. However, for years the rabbis have pointed out that the description, and the method of ‘curing’ and ‘preventing’ the disease, does not match leprosy. ‘For hundreds of years, the popular translation of [tzaraas] has been “leprosy,” and it was commonly accepted that prevention of the disease’s spread was the reason for quarantine of a suspected victim of tzaraas and the exclusion from the camp of a confirmed [metzora], the person smitten with the malady. [Rabbi] Hirsch demonstrates at length and conclusively that both of these notions are completely erroneous. Very briefly, he shows that the symptoms of tzaraas…are far different from those of leprosy.'[1] ‘The identification of biblical tsara’at with “leprosy” is unlikely, if by “leprosy” is meant Hansen’s disease; for the symptomatology provided in chapter 13 does not conform to the nature or course of that disease. Undoubtedly, a complex of various ailments was designated by the term tsara’at.'[2]

[1] Chumash, p. 609-610.

[2] The JPS Torah Commentary: Leviticus, p. 75.

Literary Devices: Chiasmus

A chiasmus is named after the Greek letter chi (X), because it revolves around a center passage or phrase. It requires a parallel structure where the first idea is parallel to the last idea. The center of this structure is meant to convey the important message. For example, in Genesis 9:6 we see a simple chiasmus that has instructed Jewish lawgivers on how to interpret the pronouncements of God.

(1) Whoever sheds

(2) the blood

(3) of man

(3) by man

(2) shall his blood

(1) be shed

The this structure informs the reader on what should be done in matters of murder. The central idea is that murder must be tried by a human court, instead of leaving it entirely up to divine punishment, as some religions may allow. Therefore, the Ancient Jews were required to set up proper courts to administer justice according to this simple chiasmus. This is just one example of a method the rabbis used to interpret the Law.

Literary Devices: Tri-quad Parallelism

The Bible contains many different types of literary devices. The most used device is parallelism. However, there are many different types of parallelism. One of the most overlooked forms is called tri-quad parallelism. The purpose of this device is to give a theological argument and teaching, rather than the literal story. Therefore, the story may not necessarily be in chronological, linear order. The structures are not obvious to the 21st century reader, but when studied, they demand greater respect for proper interpretation of the text.

There are three major places this can be found. The first is the creation story of Genesis 1-2:3. The second can be found in the plagues against Egypt in Exodus 7-11. Luckily, unlike in other places, Exodus tells us that the purpose of this story is to be a theological argument against the gods of Egypt. A third can be found with two occasions dealing with same person: Balaam. In Numbers 22-24, we find a talking donkey, an angel, Balak the King of the Moabites, Balaam the pseudo-prophet, and a fantastic teaching delivered by the tri-quad parallelism literary device.

The following organizes the stories to demonstrate the message that is delivered:

Set 1:

Subsection Donkey Balaam
A Sees the angel Angry at the donkey
B Sees the angel Angry at the donkey
C Sees the angel Angry—wants to strike the donkey
End Balaam sees truth that God calls the shots

Set 2:

Subsection Balaam Balak
A Blesses Israel Angry at Balaam
B Blesses Israel Angry at Balaam
C Blesses Israel Angry—wants to strike Balaam
End Balak sees the truth that God calls the shots

The Balaam story is an argument against those who use the biblical religion for self-serving purposes, as made plain by Balaam’s curse-for-hire. This teaching is reiterated in the New Testament: 2 Peter 2:15; Jude 11; and Revelation 2:14. As we see, there is a continuation of Old Testament teaching in the New Testament. Understanding the literary device instructs us what the references to Balaam in the New Testament means: Christians who are claiming they are teaching the true gospel, but in reality are not.

The important lesson to take away from the Balaam story is that although these false prophets may cause division and conflict, the Biblical faith will eventually win the day.

Welcome to Religious Learning!

Welcome to the Religious Learning website! Religious Learning is dedicated to discovering the Truth and Message the Bible presents to us in an easy-to-read format. The studies will investigate the principle theology and doctrines professed by the Bible by using historical Jewish and early Christian writings, and how the New Testament message is a continuation of Jewish beliefs. A particular focus is Biblical Law, which the Apostle Paul tells us is for guidance and teaching.

Religious Learning is a member of the Lively Stones Collective, which is dedicated to building up the spiritual health of the Christadelphian Community. LSC believes that the true faith in Jesus Christ is marked by positive, practical results in the lives of others.

To that end, LSC seeks to improve Bible literacy, effectively engage the society around us, and offer mutual encouragement to those who need it most. Jesus Christ is at the center of everything we do.

Building on the foundations of the first apostles, LSC is constantly striving to meet the current and future needs of our community as we wait for the return of our Lord.

Please visit and participate on our Facebook page!